Дирекцията за писмени преводи на Европейската комисия
приканва средношколци от цяла Европа да изпробват преводаческите си умения в
12-ото издание на своя годишен конкурс Juvenes Translatores, предаде
пресслужбата на институцията. Тази година юношите с афинитет към езиците ще превеждат текст
на тема, свързана с културното наследство. Изборът на темата е свързан с
обявяването на 2018 г. за Европейска година на културното наследство.
Участниците ще могат да избират да превеждат измежду общо 552-те възможни
езикови комбинации от 24-те официални езика на ЕС. Сред участниците в
миналогодишния конкурс имаше ученици, които превеждаха от полски на финландски,
от чешки на гръцки, от хърватски на шведски. Това са само няколко примера за
144-те използвани комбинации. За да участват в конкурса, училищата трябва да
преминат през двуетапен процес на регистрация.
На първия етап средните училища трябва да се регистрират тук. Регистрацията започва на 1 септември 2018
г., продължава до 20 октомври 2018 г. на обед и може да бъде направена на който
и да било от 24-те официални езика на ЕС.
На втория етап Европейската комисия ще прикани общо 751
училища, избрани на случаен принцип, да номинират между двама и петима ученици
за участие в конкурса. Учениците могат да бъдат от която и да е националност,
но трябва да са родени през 2001 г.
Конкурсът ще се проведе на 22 ноември и ще тече едновременно
във всички участващи в конкурса училища. АРЕНА
|